No exact translation found for تهيئة عمرانية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تهيئة عمرانية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • A fin de dar una mayor publicidad al Año Internacional, la profesora Wangari Maathai, ganadora del premio Nobel de la Paz en 2004, y el Excmo. Sr. Cherif Rahmani, Ministro de Planificación Agraria y de Medio Ambiente de Argelia, han sido nombrados, respectivamente, Portavoz Honoraria y Embajador del Año Internacional.
    وبغية الإعلان عن السنة الدولية للصحارى والتصحر بصورة أفضل، عُين البروفيسور وانغاري ماتهاي، الفائز بجائزة نوبل للسلام لعام 2004، وسعادة السيد شريف رحماني، وزير التهيئة العمرانية والبيئة في الجزائر، ناطقاً فخرياً وسفيراً للسنة الدولية، على التوالي.
  • Según los resultados de un examen de las necesidades más acuciantes para conservar el estado físico de los locales y ofrecer un entorno de trabajo seguro para el personal y las delegaciones, se ha otorgado prioridad a la ejecución de proyectos importantes de conservación, en particular de fontanería.
    واستنادا إلى استعراض لأكثر الاحتياجات إلحاحا فيما يتعلق بالصيانة العمرانية للأماكن وتهيئة بيئة عمل آمنة للموظفين والوفود، أعطيت الأولوية إلى مشاريع الصيانة الرئيسية، لا سيما في مجال السباكة.
  • 32.28 Según los resultados de un examen de las necesidades más acuciantes para conservar el estado físico de los locales y ofrecer un entorno de trabajo seguro para el personal y las delegaciones, se ha otorgado prioridad a los trabajos importantes de conservación.
    32-28 واستنادا إلى استعراض لأكثر الاحتياجات إلحاحا فيما يتعلق بالصيانة العمرانية للأماكن وتهيئة بيئة عمل آمنة للموظفين والوفود، أعطيت الأولوية لمشاريع الصيانة الرئيسية.
  • Según los resultados de un examen de las necesidades más acuciantes para conservar el estado físico de los locales y ofrecer un entorno de trabajo seguro para el personal y las delegaciones, se ha otorgado prioridad a los trabajos importantes de conservación.
    واستنادا إلى استعراض لأكثر الاحتياجات إلحاحا فيما يتعلق بالصيانة العمرانية للأماكن وتهيئة بيئة عمل آمنة للموظفين والوفود، أعطيت الأولوية لمشاريع الصيانة الرئيسية.
  • 32.14 Según los resultados de un examen de las necesidades más acuciantes para conservar el estado físico de los locales y ofrecer un entorno de trabajo seguro para el personal y las delegaciones, se ha otorgado prioridad a la ejecución de los proyectos de reformas y mejoras, lo que queda reflejado en la reasignación de recursos de proyectos importantes de conservación (833.600 dólares) para sufragar parcialmente las necesidades de ejecutar el proyecto de adecuación a las normas contra incendios citado en el párrafo 32.7 y de realizar inversiones adicionales en la infraestructura informática.
    32-14 واستنادا إلى استعراض لأكثر الاحتياجات إلحاحا المتعلقة بصيانة الحالة العمرانية للأماكن وتهيئة بيئة عمل آمنة للموظفين والوفود، ُأعطيت الأولوية لتنفيذ مشاريع التعديلات والتحسينات. ويظهر ذلك في إعادة توزيع الموارد من مشاريع أعمال الصيانة الرئيسية (600 833 دولار) لتغطي جزئيا الاحتياجات المتعلقة بتنفيذ مشروع امتثال اللوائح المتعلقة بالحرائق المشار إليه في الفقرة 32-7 والاستثمارات الإضافية في الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات.